スカイプで格安マンツーマン英会話レッスン

バージョン管理ソフトGitの落とし穴

2019年4月18日のディルバート

http://dilbert.com/strip/2019-04-18

PHBがディルバートに「あんたのプログラムが全然実装されていないって聞いているけれど、どうしてそんなに非生産的なのた?」と聞きます。
ディルバートは「あなたの新しいプログラムリーダーがGITの使い方を知らなくて、私の修正を上書きし続けている」と答えます。
PHBが「どういう意味かサッパリわからない」と言うとディルバートは、、、

「Hearing」とは聞いていることです。
「Code」とはプログラムのコードのことです。
「Implemented」とは実装することです。
「Unproductive」とは非生産的なことです。
「Lead developer」とは主デベロッパー、プログラミングのリーダーのことです。
「Git」とはイギリスのスラングで「不快な人」という意味ですが、ここではオープンソースの分散バージョン管理ソフトのことです。
「Overwriting」とは上書きすることです。
「Patches」とはパッチ、修正コードのことです。
「Means」とは意味することです。
「Stopping by」とは寄ることです。

現場と管理者では話す言語が違うのですw

応援クリックお願いします!!

にほんブログ村 漫画ブログ 4コマ漫画へ

この記事へのコメント