スカイプで格安マンツーマン英会話レッスン

上司のイスのお下がりはイヤだ

2019年5月5日のディルバート

http://dilbert.com/strip/2019-05-05

アリスがPHBに「私のイスが壊れた、新しいのが必要」と言います。
PHBが「新しいのを買ったばかりだから、私の古いのを使っていいよ」と言います。
アリスは「あんたが過去過去12年間座っていたイス?」と聞きます。
さらに「今頃、そのクッションにはあんたのばい菌がコロニーを作っているよ」と。
「あんたのガスを何十年先まで出し続けるよ」と。
「防護服を着て、さらにもう一つの防護服を着た上からじゃないと触りたくないよ」と。
「考えるだけで冷や汗がでてきた、アレルギー反応を引き起こしている」と言うとPHBは、、、

「Broken」とは壊れたことです。
「Past」とは過去のことです。
「Chair cusion」とは座席のクッションのことです。
「Thriving」とは反映していることです。
「Colony」とはコロニーのことです。
「Cooties」とは想像上のばい菌をあわらす言葉です。
「Off-gassing」とはガスを発生させることです。
「Decades」とは何十年ということです。
「Touch」とは触ることです。
「Unless」とは「しなければ」ということです。
「Wearing」とは着ることです。
「Hazmat suit」とは「Hazardous materials suit」、防護服のことです。
「Breaking into」とは急に発生することです。
「Flop sweat」とは冷や汗のことです。
「Thinking」とは考えることです。
「Triggering」とは引き起こすことです。
「Allergies」とはアレルギー反応のことです。
「Borrow」とは借りることです。
「Handkerchief」とはハンカチのことです。

防護服を2着も持っているのかw

応援クリックお願いします!!

にほんブログ村 漫画ブログ 4コマ漫画へ

この記事へのコメント