スカイプで格安マンツーマン英会話レッスン

完成品を評価する方法

2019年12月08日のディルバート

http://dilbert.com/strip/2019-12-08

ディルバートが「どう思う?」と聞くと、PHBは「絶対にうまくいかない」と断言します。
ディルバートが「これはプロトタイプじゃなくて、動いている完成品だよ」と言うとPHBは「期限に間に合わせることはできない」と疑います。
ディルバートが「もうできていて、あんたが今ここで使っている」と反論するとPHBは「これを組むためのマンパワーがない」といちゃもんをつけます。
ディルバートが「すでに、できている!今、あんたが、使っている!」と切れるとPHBは、、、

「Prototype」とはプロトタイプ、試作のことです。
「Finished」とは完成されていることです。
「Software」とはソフトウェアのことです。
「Working」とは機能していることです。
「In time」とは間に合うことです。
「Literally」とは文字通りのことです。
「Resources」とはリソース、人的資源のことです。
「Program」とはプログラムを組むことです。
「Better」とは「した方が良い」ことです。
「Settle down」とは落ち着くことです。

意見を聞くのが間違っていたw

応援クリックお願いします!!

にほんブログ村 漫画ブログ 4コマ漫画へ

この記事へのコメント