スカイプで格安マンツーマン英会話レッスン

バズワードキャンセリングヘッドフォン

2019年6月27日のディルバート

http://dilbert.com/strip/2019-06-27

医者がディルバートに「悪性のバズワード中毒にかかっています」と診断します。
そして「バズワードキャンセリングヘッドフォンを処方します、これはバズワードを普通の言葉に訳します」と処方します。
青シャツが「スイムレーンから出ないで、タイガーチームにバーチカルのバイインを取ってもらおう」と言うとバズワードキャンセリングヘッドフォンは、、、

「Bad case」とは悪性なことです。
「Jargon」とは専門用語、バズワードのことです。
「Poisoning」とは中毒のことです。
「Prescription」とは処方箋のことです。
「Canceling」とは打ち消すとこです。
「Headphones」とはヘッドフォンのことです。
「Translate」とは通訳することです。
「Normal」とは普通なことです。
「Stay in」とは収まっていることです。
「Swim lane」とはスイムレーン、水泳のレーン、この場合は他人毎に口出ししないことです。
「Tiger team」とはタイガーチーム、専門家のチームのことです。
「Buy-in」とはバイイン、支持のことです。
「Verticals」とは特定のマーケットのことです。
「Nothing」とは「無」です。

中身は無いのですw

応援クリックお願いします!!

にほんブログ村 漫画ブログ 4コマ漫画へ

"バズワードキャンセリングヘッドフォン"へのコメントを書く

お名前:
メールアドレス:
ホームページアドレス:
コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。